_Story mentioned Energheia Liban 2011. “Ladies and gentlemen, please make sure your seat is in its full upright position. Make sure your seat
_Racconto vincitore Premio Energheia Libano 2012. Traduzione di Cristina Foti Alcuni dicono che l’amore vero non muore mai. Altri dicono
_Winner Energheia Liban 2012. Some say true love never dies. Others say it never exists. There she lay, on the living room
2021 Menzione Flammes douces, Tarek Bou Omar Dolci fiamme 2020 Non realizzato causa pandemia da Covid_19 2019 Fantòme, Bou Omar Tarek, Tripoli(Libano) Il fantasma, Tarek Bou
M Grazie!_Verdiana Maggiorelli Ci si innamora di Matera perché è una contraddizione che ti confonde, Alessandro Manzi WHERE DO THE WILD BERRIES GO? di Amy Catherine
2016_X edizione Premio Energheia Libano The guilt_George Yacoub, Jounieh La colpa_italiano Premio Energheia Spagna El Juego_Alejandro Molina Bravo, Madrid Il gioco. italiano Menzione speciale: La noche blanca_Marta Iturmendi,
N I sogni rubati_Roula Naboulsi Les reves voles_Roula Naboulsi National enemies_Nisreen Naja Nemici di Stato_Nisreen Naja Amore vero_Nisreen Naja True love_Nisreen Naja Agartha Anthony Najm
La premiazione di Energheia Libano 2012 in collaborazione con la Società Dante Alighieri di Tripoli – diretta da Cristina Foti -, Safadi Foundation e Institute
– da Sassilive_ L’associazione culturale Energheia comunica che Nisreen Naja, ventiquattrenne di Tripoli (Libano) si è aggiudicata il Premio Energheia Libano 2012, con il racconto “True