_Premio Energheia Espana 2014. Igual el otro era un hombre. O una mujer. Igual el otro estaba así, como él, tan igual e inalterable, sin
Menzione Premio Energheia Francia 2017 Traduzione a cura di Flavia Ruscigno 1° Episodio Uscì dalla biblioteca guardando vagamente i suoi piedi, perso nelle pagine del
Racconto vincitore Premio Energheia Portogallo 2025 Traduzione di Luca Fazzini E se la lingua potesse dire che ama, E se la lingua potesse mostrare che
Menzione Premio Energheia Francia 2025 Traduzione a cura di Gino Cervi È stato al Jardin du Luxembourg, proprio qui, davanti a te, mia cara Diane,
_Racconto vincitore Premio Energheia Libano 2014. “Avanti con i corazzati!” Il generale stava osservando quella terra dai declivi così dolci eppure aspra nella sua
L’écriture, c’est du flan. Un petit flan visqueux engoncé dans son pot, qui ne demande qu’à venir s’écraser mollement sur l’assiette moyennement propre de la
Racconto Vincitore Premio Energheia Francia 2025 Traduzione a cura di Gino Cervi Nel Jardin du Luxembourg sentivamo sulle guance una leggera brezza, il bagliore del
Menzione Premio Energheia Spagna 2025 Traduzione a cura delle studentesse e degli studenti della classe 4A del Liceo Linguistico Europa Unita di Chivasso, seguiti dalla
_Premio Energheia Espana 2014. Tengo que confesarles que las ubres son más sabrosas que los testículos. En la lengua los grumos no amargan y se


























